Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your answer. There seems to be no damage to the power unit. T...
Original Texts
回答ありがとうございます。
パワーユニットに破損はないようですね。
スピードはもともと遅いので、問題ありません。
ちゃんと動くなら45カナダドルで購入したいです。
パワーユニットに破損はないようですね。
スピードはもともと遅いので、問題ありません。
ちゃんと動くなら45カナダドルで購入したいです。
Translated by
thechampions
Thank you for your answer.
There seems to be no damage to the power unit.
The speed is slow from the beginning, so there is no problem.
If it works normally, I'd like to purchase it with 45 Canada dollars.
There seems to be no damage to the power unit.
The speed is slow from the beginning, so there is no problem.
If it works normally, I'd like to purchase it with 45 Canada dollars.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 78letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.02
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
thechampions
Standard