[Translation from Japanese to English ] size is obviously wrong. Left side is the correct size. Please manufactur...

This requests contains 133 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , teddym , ryojoetabei ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by lifedesign at 17 Jun 2016 at 16:51 1756 views
Time left: Finished

明らかに、寸法が間違っております。
向かって左が正しい寸法です。(白矢印)

寸法は仕様書に基づいて個体差が出ない様、生産お願い致します。
また、検品も仕様書に基づき、しっかりと行ってください。

size is obviously wrong.
Left side is the correct size.

Please manufacture based on specification and do not make and individual difference.
Also please do inspection well based on specification.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime