Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We are looking for the tickets to Ho Chi Minh for tomorrow. If we can buy the...
Original Texts
私達は明日ホーチミン行きのチケットを探しています。それを買う事が出来たらホーチミンまで荷物を取りにこれますか?
追加で薬を1kgもしくは2kg多く持って行きます。月曜日に30%の前金を入金しますので入金したらレシートをメールします。
明日土曜日に貴方の街に行きます。
合う事は出来ますか?通訳の用意は可能ですか?通訳が用意で来ましたら直ぐにフェリーのチケットを買います。
追加で薬を1kgもしくは2kg多く持って行きます。月曜日に30%の前金を入金しますので入金したらレシートをメールします。
明日土曜日に貴方の街に行きます。
合う事は出来ますか?通訳の用意は可能ですか?通訳が用意で来ましたら直ぐにフェリーのチケットを買います。
Translated by
teddym
We are looking for the ticket going to Ho Chi Minh. If we can buy that can you pick the items up from Ho Chi Minh?
I will bring 1kg or 2kg more medicine. I will pay 30% of deposit on Monday so I will send receipt by email once it's done.
I will go to your city tomorrow.
Can we meet? Can you arrange translator? I will buy the ticket for ferry once you are done.
I will bring 1kg or 2kg more medicine. I will pay 30% of deposit on Monday so I will send receipt by email once it's done.
I will go to your city tomorrow.
Can we meet? Can you arrange translator? I will buy the ticket for ferry once you are done.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 182letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.38
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
teddym
Starter
よろしくお願いします。