Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 5 MT finished products , we need as below : 10.3 MT Squid after removing eye ...

This requests contains 418 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( swisscat , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 16 Jun 2016 at 17:32 2102 views
Time left: Finished

5 MT finished products , we need as below :
10.3 MT Squid after removing eye , tooth , organ , egg ( whole clean)
9.4 MT Squid after removing neck part ( before boiling)
7MT Squid after boiling

The drug is following :

A : 46.35 kg (10,300 kg)
B :22.560 kg (9,400 kg)
C :84.00 kg (7,000 kg)

Total : 152.91 kg total

We are waiting for your feedback regarding the additives

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jun 2016 at 17:37
5 MT の 最終製品ですが、弊社は以下のものが必要です:
10.3 MT の 眼、歯、内臓、卵を除去した(全体を綺麗にした)イカ
9.4 のMT の首の部分を除去したイカ(茹でる前)
7 MT の茹でたあとのイカ

薬品については以下のとおりです:

A : 46.35 kg (10,300 kg)
B :22.560 kg (9,400 kg)
C :84.00 kg (7,000 kg)

総量 : 全部で152.91 kg

添加物に関してのあなたのフィードバックをお待ちしております。
★★★★★ 5.0/1
swisscat
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jun 2016 at 17:38
作業済みの商品 以下の物が必要です。
10.3MT イカ 目、歯、内臓、卵を取り除いたもの(全て除去)
9.4MT イカ 首の部分を取り除いた後(茹でる前)
7MT 茹でた後のイカ

薬品は以下A : 46.35 kg (10,300 kg)
B :22.560 kg (9,400 kg)
C :84.00 kg (7,000 kg)

全部で:152.91kg

あなたからの添加物についてのフィードバックを待っています。

★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jun 2016 at 17:41
イカを5MT処理しましたが、必要なのは以下のとおりです。
目、歯、内蔵、そして魚卵を取り除いた後のイカの量 (洗浄済み): 10.3 MT
首の部分を取り除いた後のイカの量(煮沸前): 9.4 MT
煮沸後のイカの量: 7MT

薬品は以下のとおりです :

A : 46.35 kg (10,300 kg)
B :22.560 kg (9,400 kg)
C :84.00 kg (7,000 kg)

合計 : 152.91キロ
添加物に関するご返答をお待ちしています。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime