Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] お問い合わせありがとうございます。 この住所は私どもの住所とは違います。 配送中のミスか、 他の販売者の間違えだと思います。 私どもは1個しか発送し...

This requests contains 86 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( faultier ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by aile at 11 Jun 2016 at 18:20 3035 views
Time left: Finished

お問い合わせありがとうございます。

この住所は私どもの住所とは違います。

配送中のミスか、
他の販売者の間違えだと思います。

私どもは1個しか発送していません。

ありがとうございます

faultier
Rating 53
Translation / German
- Posted at 11 Jun 2016 at 19:02
Haben Sie vielen Dank für Ihre Anfrage!

Die angegebene Anschrift entspricht nicht unserer.

Ein Fehler ist wohl auf dem Transportweg passiert, oder es handelt sich um eine Verwechselung mit einem anderen Anbieter.

Wir hatten nur ein Stück versandt.

Vielen Dank!
[deleted user]
Rating 50
Translation / German
- Posted at 11 Jun 2016 at 18:45
Vielen Dank für Ihre Anfrage.

Diese Adresse ist nicht unsere.
Es scheint uns so, dass es sich um einem Fehler bei der Lieferung oder durch einem Verkäufer handelt.
Wir haben nur ein Stück geliefert.
Wir bitten um Ihr Verständnis.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime