Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I received the item which I ordered on February 6th today. But, a differen...

Original Texts
2/6に注文した商品ですが、本日届きました。

ただ、注文した商品と違うものがとどきました。

添付ファイルをご確認お願いします。


注文商品をすぐにほしいので、対応よろしくお願い致します。


また、受け取った商品はどうすればよろしいでしょうか?


受け取りの際に関税を5,080円支払ってしまっています。

早急な対応よろしくお願い致します。


Translated by bluejeans71
Today I received the product which I had ordered on February 6.
But it was different from what I had actually ordered.
Please confirm the attached file.
Please arrange a prompt shipment of the product as I want it right away.
And what should I do with the product I received?
I paid the tariffs of 5,080 JPY when I received the product.
I request that you swiftly answer this inquiry.



Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
160letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.4
Translation Time
5 minutes
Freelancer
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
Contact