Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your order of our item. Currently we are getting your item fro...

Original Texts
我々の商品をご注文頂きありがとうございます
あなたの商品は現在我々の倉庫から取り寄せており9日までに発送予定です
倉庫から到着次第あなたの商品を優先的に発送致します
商品の到着時期に関してですが通常ですと発送後3~5日程度で到着しますが我々の経験上300ドルを超えた高額商品になりますと通関の際に時間が掛かる場合があります
大変申し訳ありませんがこれは我々のコントロール外の問題です
商品が間に合うかギリギリの日程ですのでもし絶対に遅れることが出来ない場合はご注文のキャンセルをして下さい
Translated by bluejeans71
Thank you for ordering our products.
We are currently ordering yours from our warehouse and scheduled to dispatch them by the 9th.
We will dispatch yours first as soon as we receive the products.
Regarding the time of the products arriving, it usually takes three to five days to be at your side after being dispatched; expensive products over 300 USD may take more time for inspection at the customs office.
We apologize for the inconvenience, but this is what we cannot control.
As the schedule is tight with the products arriving at you on time or not, please cancel them unless you can receive them with any delay.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
6 minutes
Freelancer
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
Contact