Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] お問い合わせありがとうございます。 大変嬉しいです。 お部屋には洗濯機がございます。 バルコニーに置いています。 乾燥機は、このお部屋の建物専用のコインラ...

This requests contains 214 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( daice , aliga , yzf5979 ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by yuka212 at 06 Jun 2016 at 20:24 3876 views
Time left: Finished

お問い合わせありがとうございます。
大変嬉しいです。
お部屋には洗濯機がございます。
バルコニーに置いています。
乾燥機は、このお部屋の建物専用のコインランドリーが敷地内にあります。
お部屋は2階にございます。
建物にエレベーターはございますが二階に連絡通路がないため3階以上からご利用可能となっています。
お手数ですが二階のお部屋には階段をご利用いただいております。
あなたの素敵な旅のお手伝いができれば幸いです。
どうぞよろしくお願いします。

谢谢您的咨询。
感到非常的高兴。
房间内有洗衣机。
设置在阳台。
烘干机在这个这间房间所在的建筑的用地内有专用的投币式洗衣机。
房间是2楼。
建筑物虽有电梯,但是因为和2楼没有连络通道所以3楼以上才能利用。
麻烦您使用楼梯走向2楼的房间。
如果能给您美好的旅途提供帮助的话就太好了。
请多多关照。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime