Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. I put the item to the shopping cart at your new ...
Original Texts
ご連絡頂き、ありがとうございました。
私はあなた方の新しいウェブサイトで、購入手順を確認するためにその商品をカートに入れました。
購入の意思は無いので、予約は取り消して頂ければ幸いです。
ご迷惑をおかけしてしまい申し訳ございませんが、よろしくお願いします。
私はあなた方の新しいウェブサイトで、購入手順を確認するためにその商品をカートに入れました。
購入の意思は無いので、予約は取り消して頂ければ幸いです。
ご迷惑をおかけしてしまい申し訳ございませんが、よろしくお願いします。
Translated by
masahiro_matsumoto
Thank you for telling me.
I put that product to cart to confirm the purchase process in your website.
I hope it is cancelled because I don't have will to purchase it.
Sorry for convenience, but please do it.
I put that product to cart to confirm the purchase process in your website.
I hope it is cancelled because I don't have will to purchase it.
Sorry for convenience, but please do it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 125letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.25
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.