Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for the question. Firstly, about inside the lens. There's a b...
Original Texts
ご質問ありがとうございます。
まず、レンズ内についてですが
レンズの中玉に少し汚れがあります。
実写で影響は全くありませんでした。
フィルターについては
写真に写っているフィルターのみ付属します。
ご検討お願いします。
まず、レンズ内についてですが
レンズの中玉に少し汚れがあります。
実写で影響は全くありませんでした。
フィルターについては
写真に写っているフィルターのみ付属します。
ご検討お願いします。
Translated by
vytt
Thank you for the question.
Firstly, about inside the lens.
There's a bit of dirt on the inside the lens.
This had no influence at all on the photography.
Regarding the filter,
There is only a filter appearing in the photo.
Please investigate this.
Firstly, about inside the lens.
There's a bit of dirt on the inside the lens.
This had no influence at all on the photography.
Regarding the filter,
There is only a filter appearing in the photo.
Please investigate this.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 103letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.27
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
vytt
Standard
I'm a native English speaker with a background interested in Japanese-English...