Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Due to violating intellectual property, exhibition for the items below is blo...

This requests contains 209 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( umigame_dora , teddym ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by mono49 at 02 Jun 2016 at 04:21 1274 views
Time left: Finished

知的財産権の申告により、下記の出品がアマゾンからブロックされました。
B0014CC5I8
B0014CA3JQ


私共は、知的財産権について異議をとなえるつもりはありません。

御社の希望どおり、今後これらの製品については販売を控える所存です。


できましたら、御社と和解し販売を続けさせていただくご許可をいただきたいのですが、
それは可能でしょうか?
そのための条件などがありましたら、何卒ご教授いただけますようよろしくお願いします。

Due to violating intellectual property, exhibition for the items below is blocked by Amazon.
B0014CC5I8
B0014CA3JQ

We are not arguing against intellectual property and
we will not sell these items in future as you expect.

is it possible to conciliate with your company and to gain approval to continue selling?
Please let me know if there are any requirement for that.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime