Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Does the autofocus work OK on this lens? Can u send a photo or 2 using the le...
Original Texts
Does the autofocus work OK on this lens? Can u send a photo or 2 using the lens so I can see quality of photo? Also, does it focus close? Not macro but close enough to get some detail?
Hello I am interested in this 35-70 lense. Is it possible to make discount a bit 170USD including delivery fee? Is this lense no fog?
I see your item didn't sell.
I would buy it if the shipping was free.
Let me know if interested.
Hello I am interested in this 35-70 lense. Is it possible to make discount a bit 170USD including delivery fee? Is this lense no fog?
I see your item didn't sell.
I would buy it if the shipping was free.
Let me know if interested.
Translated by
transcontinents
このレンズのオートフォーカスは問題なく動きますか?レンズを使った写真を1、2枚送っていただけますか、写真の品質を確かめたいので。それと、接写でもフォーカスできますか?マクロではなく、詳細が写せるくらいの近さです。
こんにちは、この35-70レンズに興味があります。少し値段を下げて、送料込み170USDにしてもらえませんか?
レンズに曇りはありませんか?
商品が売れていないようですね。
送料無料なら購入します。
ご興味をお持ちいただければご連絡ください。
こんにちは、この35-70レンズに興味があります。少し値段を下げて、送料込み170USDにしてもらえませんか?
レンズに曇りはありませんか?
商品が売れていないようですね。
送料無料なら購入します。
ご興味をお持ちいただければご連絡ください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 413letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.3
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...