Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Spanish ] ご連絡ありがとうございます。 商品返品を承りました。 送料も返金しますので分かり次第お伝えください。 宜しくお願いお致します。

This requests contains 60 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( jorge_itakura ) and was completed in 1 hour 5 minutes .

Requested by yuukisawada at 31 May 2016 at 00:29 3000 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。

商品返品を承りました。
送料も返金しますので分かり次第お伝えください。

宜しくお願いお致します。


jorge_itakura
Rating 61
Translation / Spanish
- Posted at 31 May 2016 at 01:01
Gracias por su contacto.

Enterado sobre el retorno del producto.
Estaré reembolsándole el costo de envío, por lo que le agradezco me pueda avisar ni bien se sepa.

Le encargo mucho por favor.
[deleted user]
Rating 49
Translation / Spanish
- Posted at 31 May 2016 at 01:34
Gracias por ponerse en contacto con nosotros.

Hemos aceptado su solicitar de devolución del producto.
Por favor informenos el costo de los gastos de envío, para reembolsarlo.

Muchas gracias.

Client

Additional info

急ぎ

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime