[Translation from English to Japanese ] I have decided that we furnish the large room used as car park under the buil...

This requests contains 174 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , lyunuyayo , kaory , mura ) and was completed in 0 hours 40 minutes .

Requested by chike5000 at 04 Sep 2011 at 15:02 1725 views
Time left: Finished

I have decided that we furnish the large room used as car park under the building I rented as the factory , that will also make it easy for me to supervise the affairs there.

私が工場として借りていたビルの下で駐車場として使われていた広いスペースを提供することに決めました。こうすればそこで私が業務を監督しやすくなります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime