Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We are very sorry to have bothered you. The person in charge mistakenly open...

Original Texts
この度はご迷惑をお掛けして大変申し訳ございません。
担当者が誤ってケースをオープンしてしまいました。
ケースオープンを取り下げるまでに5日程かかってしまいます。
ですが、その後しっかりとキャンセル手続きを致しますのでご安心ください。
二度とこのようなことが起こらないよう努めます。
どうぞよろしくお願い致します。


こちらの商品は、トラッキングナンバーを付けずに発送しております。
ですので、商品を追跡することはできません。
ですが、追跡がなくても商品はお客様のもとに届きますのでご安心ください。
Translated by bluejeans71
We are very sorry for the inconvenience you had this time.
The person in charge opened the case by mistake.
It takes five days to cancel the opened case.
But we are proceeding a cancellation procedure without delay, so please do not
feel concerned about it.
We will block any recurrence of this incident.
Thank you for your understanding.

This product has been dispatched without its tracking number issued.
So you fail to track where it is during the delivery of the product.
However, it will reach you without the tracking number, so please feel safe about that.

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
5 minutes
Freelancer
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
Contact