Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The booking for the ship is next Friday, right? When will it be arriving in J...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , nyam , shino0530 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 27 May 2016 at 14:51 9772 views
Time left: Finished

船のブッキングは来週の金曜日ですね。日本の到着日はいつですか?カスタムに連絡をしないとダメな為 ブッキングの情報を下さい。もし、ブッキングを早める事ができるならもっと早く出荷してほしいです。最短で日本に届けて下さい。商品の合計数量と詳細も直ぐにメール下さい。

The booking for the ship is next Friday, right? When will it be arriving in Japan? Please give us information regarding the booking as we have to contact the customs office. We would like you to have the products shipped earlier if possible if you could book the ship earlier. Please arrange that the products will arrive in Japan at the shortest period. Please e-mail us the details of the total number of the items.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime