Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] ご連絡ありがとうございます。 あなたはどの住所に商品を返品しましたか? また、返品の際に使用した配送業者名と追跡番号があれば教えて下さい。 よろしくお願...

This requests contains 78 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yurochel , shimauma ) and was completed in 0 hours 47 minutes .

Requested by yosuke_mama at 26 May 2016 at 06:43 2349 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。

あなたはどの住所に商品を返品しましたか?
また、返品の際に使用した配送業者名と追跡番号があれば教えて下さい。
よろしくお願いします。

yurochel
Rating 60
Translation / German
- Posted at 26 May 2016 at 07:19
Vielen Dank für die Mitteilung.

An welche Adresse haben Sie die Ware zurückgesendet?
Bitte teilen Sie uns auch den Namen des Logistikunternehmens und die Trackingnummer bei der Rücksendung mit, falls sie vorhanden sind.
Vielen Dank im Voraus.
shimauma
Rating 52
Translation / German
- Posted at 26 May 2016 at 07:30
Vielen Dank für Ihren Kontakt.

An welche Adresse haben Sie den Artikel zurückgesendet?
Bitte teilen Sie mir den Paketdienst für die Rücksendung und wenn vorhanden eine Sendungsverfolgungsnummer mit.
Vielen Dank im Voraus für Ihre Mithilfe.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime