Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] はじめまして! 〇〇といいます。 日本人です。 世界最安値で豪華な旅行に行くことができ、 お金を稼ぐこともできる会員制サービスを紹介しています。 みんなで...

This requests contains 91 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( august150814 , aliga ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by ysm86039 at 25 May 2016 at 22:55 4113 views
Time left: Finished

はじめまして!
〇〇といいます。
日本人です。
世界最安値で豪華な旅行に行くことができ、
お金を稼ぐこともできる会員制サービスを紹介しています。
みんなで世界中を旅して、毎日を楽しみましょう!

aliga
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 25 May 2016 at 23:08
初次见面!
我叫〇〇。
我是日本人。
向大家介绍既可用世界上最低的价格去豪华的旅行方法,
还有能赚钱的会员制服务。
让我们一起到全世界去旅行,享受每一天吧!
ysm86039 likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 25 May 2016 at 23:06
初次見面!
我是OO。
我是日本人
为您介绍既能够参加全世界最划算的豪华旅行,又可以赚钱的会员制服务。
大家一起环游世界,好好享受吧!
ysm86039 likes this translation
★★★★★ 5.0/1
august150814
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 25 May 2016 at 23:12
很高兴认识你!
这是OO。
日本人。
我们引入了订阅可以到世界上最低的价格豪华旅游服务,也能挣钱。
周游世界各地的每一个人,让我们期待每一天!
ysm86039 likes this translation

Client

Additional info

〇〇は氏名です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime