[Translation from Japanese to English ] Thank you for your purchase very much. We are very sorry, but the item got s...

This requests contains 207 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 , merose288 , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by tokyocreators at 25 May 2016 at 21:48 1176 views
Time left: Finished

購入頂き誠に有難うございます。
大変申し訳ないのですが、ほかの販売サイトで先に商品が売れてしまいました。
eBayでの反映には注意していましが、及ばずに申し訳ございません。
速やかにご返金します。
また、キャンセルオーダーを送りますので承認して頂ければ幸いです。
宜しくお願い致します。



購入いただいた商品の在庫は確保しております。
いつ頃ご入金頂けますか?
ご要望等ありましたらお気軽に申し付け下さい。
ご返信お待ちしております。

Thank you very much for your purchase.
I am afraid, however, the product has already sold out in another sales website.
Though I was careful in reflecting the data in eBay, I apologize for the inconvenience.
I will refund you right away.
I would be delighted if you would approve of canceling the order.
Thank you

We keep the product you bought in our stock.
When will you pay us?
Please feel free to contact us.
We are looking forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime