Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] You are lying. The items were packaged in a box without using any buffer mate...

This requests contains 143 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , mura , gonkei555 ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 03 Sep 2011 at 16:33 1744 views
Time left: Finished

あなたは嘘をついています。緩衝材も使っていない箱に入っていました。
逆さまに入っているアンプもありました。あなた達はDHL japanの従業員も輸送中に破損が起こっていることを認めています。MYUSとDHLのせいで破損しているのだから、きちんと弁償しなさい。二度と嘘をつかないでください。

You are lying. The items were packaged in a box without using any buffer materials.
One amp was packed upside down. DHL staffs also admit that the damage was given during the transportation. As such, the damage is attributable to MYUS and DHL, please indemnify me appropriately. I do not want to hear you lie any more.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime