Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] When I check the shipping last week, it was already shipped and I was told th...

This requests contains 139 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( august150814 , merose288 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yoshikichi at 18 May 2016 at 23:20 1438 views
Time left: Finished

先週に発送確認をしたとき、既に○○からは出荷していて今週頭頃には到着すると言っていました。それなのになぜまた1週間もかかるのですか?3/21に支払いをして既に2ヶ月も経過しています。なぜこんなにも時間がかかるのですか?商品が届かなくてとても困っています。理由を至急回答ください。

When I check the shipping last week, it was already shipped and I was told that it will be delivered around the beginning of this week.
However, why again does it take extra week? I made a payment on March 21st and it's been for 2 months. Why is it taking so long time? I don't know what to do. I need your immediate response.

Client

Additional info

○○というのはメーカー名です。強い口調の文体で翻訳をお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime