Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] ■LINE BLOG 中江友梨 http://lineblog.me/tokyogirlsstyle/archives/cat_106676.html ■...

This requests contains 163 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mlle_licca , tabizuki87 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 May 2016 at 15:56 2384 views
Time left: Finished

■LINE BLOG 中江友梨
http://lineblog.me/tokyogirlsstyle/archives/cat_106676.html
■【旧ブログ(~2016.3.30)Official Blog "yuri's crazy blog"
http://ameblo.jp/yuri-tokyogirlsstyle/

tabizuki87
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 May 2016 at 16:01
■LINE BLOG 나카에 유리
http://lineblog.me/tokyogirlsstyle/archives/cat_106676.html
■【구 블로그(~2016.3.30)Official Blog "yuri's crazy blog"
http://ameblo.jp/yuri-tokyogirlsstyle/
nakagawasyota likes this translation
mlle_licca
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 18 May 2016 at 16:00
■ LINE BLOG Yuri Nakae
http://lineblog.me/tokyogirlsstyle/archives/cat_106676.html
■ [구 블로그 (~ 2016.3.30) Official Blog "yuri 's crazy blog"
http://ameblo.jp/yuri-tokyogirlsstyle/

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime