Notice of Conyac Termination

Wonkyu KIM (tabizuki87)

ID Verified
Over 8 years ago Male 30s
Japan
Korean (Native) Japanese
Business Culture Advertising Contracts Manuals

(韓国語は下にございます、한국어는 아래쪽에 있습니다)

韓国出身、日本在住の日本語→韓国語専門翻訳家です。
韓国の大手出版社の仕事を受注し、小説翻訳をメインにやってきました。
2006年から日本語関係に携わり、2011年からは福岡ー釜山で仕事させていただいております。


【経歴】
①小説翻訳(2010年~現在)
・「会長の切り札」、角川書店、1巻~4巻、韓国語版翻訳
・「羽月莉音の帝国」、小学館、1巻~10巻、韓国語版翻訳

②小説レビュー、出版に向けての報告書作成
・大元C.I.日本語媒体チーム外注、50件以上受注
・D&Cメディア日本語チームで外注、70件以上受注

②その他(2009年~現在)
・イルマン関税事務所のINVOCIE、契約書翻訳多数
・福岡市博物館韓国語ページ翻訳校閲
・福岡市避難アナウンス翻訳校閲、アナウンスチェック
・福岡市中小企業商談会韓国語通訳担当(2011)
・企業実務者向け韓国語教室講師(2010~2011)
・九州大学人文大学院研究「釜山方言と博多弁」アドバイザー
・NHK福岡、取材動向多数(釜山)
・西日本新聞、取材同行多数(釜山)
・韓国人向けガイドブック「GOOD MORNING FUKUOKA!」翻訳、プロデュース
・韓国人向け情報誌「九州BI:KI」翻訳校閲、プロデュース

④資格
・ワープロ1級
・情報処理機能師
・JPLT1級、JPT950
・Word、Excel、PowerPoint実務経歴10年
・Adobe(イラレ、フォトショップ、インデ)実務経歴7年

ご不明な点、ご質問がございましたら気軽にご連絡ください。
どうぞよろしくお願いいたします。

----------여기서부터는 한국어 자기소개 입니다----------

한국 출신, 일본에 거주하고 있는 일본어→한국어 전문 번역가입니다.
대원씨아이의 라이트노벨 번역 업무를 수주한 경력이 있으며 지금까지 소설 번역을 주로 해왔습니다.
2006년부터 일본어 관련 일을 하기 시작하여 2011년부터 부산-후쿠오카에서 번역, 통역 업무를 해왔습니다.

[경력]
①소설 번역(2010년~현재)
 “회장의 조커”, 대원씨아이, 1~4권 완결.
 “하즈키 리온의 제국”, 대원씨아이, 1~10권 완결.
②소설 리뷰, 출판 번역에 앞선 사전 보고서 제작
 대원씨아이 일본어 매체 팀 외주 리뷰어, 50건 이상 작성.
 디앤씨미디어 일본어 팀 외주 리뷰어, 70건 이상 작성.
③기타(2009년~현재)
 일만관세사무소 인보이스, 계약서 번역 다수.
 후쿠오카시 박물관 한국어 페이지 번역 검수.
 후쿠오카시 피난 아나운스 번역 검수, 아나운스 체크.
 후쿠오카시 중소기업 상담회 한국어 통역 담당(2011년)
 기업 실무자를 위한 한국어 교실 강사(2010~2011)
 규슈대학 인문대학원 연구 “부산 사투리와 하카타 사투리” 자문.
 NHK 후쿠오카 취재 동행 다수(부산)
 서일본신문 취재 동행 다수(부산, 대마도, 후쿠오카)
 한국인 관광객을 위한 가이드북 “굿모닝 후쿠오카” 번역, 프로듀스, 광고 판매 영업.
 한국인 관광객을 위한 정보지 “규슈 비키” 번역 검수, 프로듀스, 광고 판매 영업.

④자격
 워드프로세서 1급
 정보처리기능사
 JLPT 1급, JPT 950점
 워드, 엑셀, 파워포인트 실무 경력 10년.
 어도비(일러스트레이터, 포토샵, 인디자인) 실무 경력 4년.

추가로 궁금하신 점 있으면 언제든지 연락해주십시오.
잘 부탁드리겠습니다.

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
Japanese → Korean Business 10–15 years 商談会、メール翻訳等
Japanese → Korean Culture 5–10 years 小説翻訳
Japanese → Korean Advertising 5–10 years 広告媒体翻訳
Japanese → Korean Contracts 5–10 years 税関関係、契約書全般
Japanese → Korean Manuals 5–10 years 契約に関するメール、本契約書の翻訳等

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter Japanese ≫ Korean 1 5  / 2579 36  / 5831
Starter Korean ≫ Japanese 1 0  / 0 0  / 0

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (2 / 2)