Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ■LINE BLOG 山邊未夢 http://lineblog.me/tokyogirlsstyle/archives/cat_106674.html ■...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( syc333 , fantasy4035 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 May 2016 at 15:55 1837 views
Time left: Finished

■LINE BLOG 山邊未夢
http://lineblog.me/tokyogirlsstyle/archives/cat_106674.html
■【旧ブログ(~2016.3.30)】Official Blog "未夢's memory"
http://ameblo.jp/miyu-tokyogirlsstyle/

fantasy4035
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 May 2016 at 16:06
■LINE BLOG 山邊未夢
http://lineblog.me/tokyogirlsstyle/archives/cat_106674.html
■【舊部落格(~2016.3.30)】Official Blog "未夢's memory"
http://ameblo.jp/miyu-tokyogirlsstyle/
nakagawasyota likes this translation
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 May 2016 at 16:05
LINE BLOG 山邊未夢
http://lineblog.me/tokyogirlsstyle/archives/cat_106674.html
■【舊部落格(~2016.3.30)】Official Blog "未夢's memory"
http://ameblo.jp/miyu-tokyogirlsstyle/

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime