Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you, John. Your words encourage me. This week's items seem all in g...

This requests contains 61 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , mura , forest_the_pooh , lurusarrow ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by rockey at 02 Sep 2011 at 19:42 20927 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

Johnさん、ありがとうございます!

そうおっしゃっていただけると心強いです。

今週の商品は状態が良さそうなので楽しみですね。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2011 at 19:50

Thank you, John.
Your words encourage me.
This week's items seem all in good conditions.
I am expecting for them.
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2011 at 19:52
Thank you very much, John!
I am very glad to hear your comment.
I look forward to see the item, which seems to be in good condition.
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2011 at 19:55
Thank you Mr. John!
Your comment is encouraging me.
I will be looking forward the items as this week's items seem to be in good condition.
forest_the_pooh
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2011 at 19:58
John, thank you!
I am stouthearted when I have you say so.
Because condition looks good, I look forward to the item of this week.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime