Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am happy that you liked the product you bought. CR you previously bought a...

This requests contains 205 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , merose288 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by scoopstar at 17 May 2016 at 22:03 1741 views
Time left: Finished

ご購入頂いた商品を気に入って頂けて大変嬉しく思っています
前回購入して頂いたCRは現在アメリカのアマゾン倉庫へ15点を移送中ですので特にトラブルが無ければ約1週間ほどで購入可能になる予定です
また1週間前後の内に以下のURLから購入可能になっているか確認して下さい
もしその段階で売り切れになっていた場合はご了承ください
IWの製品は他にPlus Cを持っています
これは現在以下のURLから購入可能ですのでご検討下さい

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 17 May 2016 at 22:07
I am happy that you liked the product you bought.
CR you previously bought are on the way to the Amazon warehouse in America now so it will be available to buy about a week if there is no problem.
Please check in about a week if it becomes available or not via the URL below.
Please note that it could be sold out by that time.
I have Plus C of IW products.
This is available to buy from the URL below now. Thank you in advance for your consideration.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 May 2016 at 22:09
I'm really happy that you like the item you bought.
15 pieces of CR you bought last time is currently being transported to Amazon warehouse in US, so if there is no problem it will be available in a week or so.
Also, please check in a week or so whether it is available on the following URL.
Please note that it might be sold out by then.
For IW items, I have Plus C separately.
This is available for purchase at the moment in the following URL, please kindly consider it, thank you.
merose288
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 May 2016 at 22:06
I am very happy that you like the product you bought from us. 15 pieces of the CR you bought last time are being shipped to Amazon's stock in America. If nothing goes wrong, they will be on sale in about 1 week. Please check the below URL after one week to see if they are available for sale. Please understand that they might be out-of-stock at that time. IW's products also have Plus C. It can be bought from this below URL, please check it out.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime