Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] We are contacting you in regards to your recent order. We regret to inform yo...
Original Texts
We are contacting you in regards to your recent order.
We regret to inform you that the following item you have previously selected to purchase, is no longer
available and is out of stock.
Please kindly note you were not charged for the out of stock merchandise.
If you have any additional questions regarding this order, please feel free to contact ** by sending
an email to ***.
We apologize for any inconvenience.
We regret to inform you that the following item you have previously selected to purchase, is no longer
available and is out of stock.
Please kindly note you were not charged for the out of stock merchandise.
If you have any additional questions regarding this order, please feel free to contact ** by sending
an email to ***.
We apologize for any inconvenience.
Translated by
shimauma
先日の貴殿のオーダーについて連絡いたします。
残念ながら、ご選択いただいた下記商品は在庫切れとなっております。
在庫切れの商品のオーダーにつきましては請求されません。
当オーダーに関し更なる質問がございましたら、お気軽に***の **までメールにてご連絡ください。
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
残念ながら、ご選択いただいた下記商品は在庫切れとなっております。
在庫切れの商品のオーダーにつきましては請求されません。
当オーダーに関し更なる質問がございましたら、お気軽に***の **までメールにてご連絡ください。
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 410letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.225
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...