Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 與真司郎写真集『Just the beginning』、 「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」ツアー会場でも販売決定!!...

Original Texts
與真司郎写真集『Just the beginning』、
「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」ツアー会場でも販売決定!!
ツアー会場限定特典として、生写真プレゼント!!


5月6日に発売して、早くも大好評の
與真司郎写真集『Just the beginning』。

「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」
ツアー会場でも販売いたします!

ツアー会場限定特典として、
生写真がついてきます♪
Translated by ef29
与真司郎写真集『Just the beginning』,
确定于「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」巡回演唱会场贩售!!
作为巡回演唱会场的限量优惠,赠送生写真!!


于5月6日开始贩售并且立即大获好评的
与真司郎写真集『Just the beginning』。

将于「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」
巡回演唱会场开始贩售!

作为巡回演唱会场限量优惠,
将会附赠生写真♪
Contact
aliga
Translated by aliga
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
442letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$39.78
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
ef29 ef29
Starter
日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。

言語が得意な私は、日本のNDS・RPGゲームや漫画、アニメ、ドラマなどに強...
Contact
Freelancer
aliga aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
Contact