Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I appreciate the apology and the fact that I do not have to return, what hap...

Original Texts

I appreciate the apology and the fact that I do not have to return, what happens now? Are you going to refund my money or send out a new one which is what I would prefer?

Thanks

Phil Stobbs
Translated by angel5
お詫びのお言葉、ありがたく拝見いたしました。また返品しなくてもいいとのこと、感謝いたします。次の手続きは何でしょうか?私に返金されるご予定ですか?それとも私が欲しかった新しい商品を発送してくださるおつもりですか?

ありがとう。

Phil Stobbsより

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
190letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$4.275
Translation Time
7 minutes
Freelancer
angel5 angel5
Starter
大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能です。得意分野は過去の職歴上、コレポンをしていたので、メール文書のやり取りの翻訳で...