[Translation from English to Japanese ] Hi, I will be in Tokyo in a few days, could I buy it in person and then you w...

This requests contains 396 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , atsuko-s , hhanyu7 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 16 May 2016 at 11:31 2668 views
Time left: Finished

Hi, I will be in Tokyo in a few days, could I buy it in person and then you wouldn't have to pay the eBay fee?

Hi there! Have you got any news about the focusing rail? In case you cannot find the rail, would you prefer to just have the bag shipped back and refund the money? As you wish. Just let me know. Best regards.

Please make sure the serial number matches the one in the picture this time.

こんにちは、あと数日で東京に行きます。対面で購入できますか、そうすればeBay手数料を支払う必要はありません。

こんにちは!フォーカシングレールはその後進展ありましたか?レールが見つからない場合は、バッグを返送して返金いたしましょうか?ご要望通りにいたしますのでお知らせください。よろしくお願いします。

今回はシリアルナンバーが写真と必ず一致するようご確認お願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime