Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hi, I will be in Tokyo in a few days, could I buy it in person and then you w...

Original Texts
Hi, I will be in Tokyo in a few days, could I buy it in person and then you wouldn't have to pay the eBay fee?

Hi there! Have you got any news about the focusing rail? In case you cannot find the rail, would you prefer to just have the bag shipped back and refund the money? As you wish. Just let me know. Best regards.

Please make sure the serial number matches the one in the picture this time.
Translated by transcontinents
こんにちは、あと数日で東京に行きます。対面で購入できますか、そうすればeBay手数料を支払う必要はありません。

こんにちは!フォーカシングレールはその後進展ありましたか?レールが見つからない場合は、バッグを返送して返金いたしましょうか?ご要望通りにいたしますのでお知らせください。よろしくお願いします。

今回はシリアルナンバーが写真と必ず一致するようご確認お願いします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
396letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.91
Translation Time
4 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...