Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] When the staff member is not present at the reception, please return the bicy...
Original Texts
受付にスタッフが不在の時は、自転車の鍵はこちらの箱に返却して下さい。
あなたが使う自転車は、この小屋のすぐ横にあります。
自転車は少し離れた所にありますので、外にいるスタッフがその場所を説明します。
目の前の小さな神社と床屋さんの間の道を通って下さい。
その先に電柱とパラソルが立っているのが見えると思います。
その奥にこの写真のような自転車を保管している倉庫があります。
鍵はついたままになっていますので、その中からお好みの自転車を選んで下さい。
あなたが使う自転車は、この小屋のすぐ横にあります。
自転車は少し離れた所にありますので、外にいるスタッフがその場所を説明します。
目の前の小さな神社と床屋さんの間の道を通って下さい。
その先に電柱とパラソルが立っているのが見えると思います。
その奥にこの写真のような自転車を保管している倉庫があります。
鍵はついたままになっていますので、その中からお好みの自転車を選んで下さい。
Translated by
hhanyu7
When there is no staff at the front desk, please put a bicycle key in this box to return.
A bicycle you use is right next to this hut.
Bicycles are placed a little far from here and so our staff outside will tell you the place.
Please go through a path between a small shrine and a barber shop in front of you.
You can see power poles and a parasol standing down there.
In the back, there is the warehouse similar to the one shown in this picture, where bicycles are kept.
A key is attached to each bicycle, so please select one of the bicycles you like.
A bicycle you use is right next to this hut.
Bicycles are placed a little far from here and so our staff outside will tell you the place.
Please go through a path between a small shrine and a barber shop in front of you.
You can see power poles and a parasol standing down there.
In the back, there is the warehouse similar to the one shown in this picture, where bicycles are kept.
A key is attached to each bicycle, so please select one of the bicycles you like.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 218letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.62
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard