Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. I am sorry that my explanation was hard to under...
Original Texts
ご質問ありがとうございます。
説明がわかりずらく申し訳ありません。
当商品ですが
ストラップの根元のボタンが4個中3個はなく破損しております。
ハンドルは少しかじりがあります。
大きな破損はありません。
またシリアルの写真もアップしましたので
そちらも合わせご確認ください。
写真を添付しました。
ご確認ください。
説明がわかりずらく申し訳ありません。
当商品ですが
ストラップの根元のボタンが4個中3個はなく破損しております。
ハンドルは少しかじりがあります。
大きな破損はありません。
またシリアルの写真もアップしましたので
そちらも合わせご確認ください。
写真を添付しました。
ご確認ください。
Thank you for your inquiry.
I apologize for the unclear explaination.
Regarding to the item, 3 of the buttons of the strap are broken.
Also thr handle is a little bit broken.
There is no big damages.
I uploaded a picture of the serial.
Please check it out too.
I am attaching the picture.
Please check it out.
I apologize for the unclear explaination.
Regarding to the item, 3 of the buttons of the strap are broken.
Also thr handle is a little bit broken.
There is no big damages.
I uploaded a picture of the serial.
Please check it out too.
I am attaching the picture.
Please check it out.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 148letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.32
- Translation Time
- 7 minutes