Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It seems that the item you bought has been kept at the closest post office. U...

Original Texts
あなたが購入した商品が最寄りの郵便局に保管されているようです。保管期限までに受け取りをして頂かないと、私へ返送されてしまします。再送する場合は再度送料を頂くことになりますので早急に受け取って下さい。

こちらの商品は追跡番号がない発送方法にて発送致します。追跡番号を希望の方は購入前に問い合わせて下さい。追跡番号は$5追加になります。また、epacketで追跡出来ない国はEMSにて発送させていただきます。その際は更に料金がかかりますので、購入前に問い合わせて下さい。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
It seems that the item you bought has been kept at the closest post office. Unless you got to pick it up by the time you have to pick up, it will be returned to me. You will be charged for the shipping fee if reshipping, so please go to pick it up as soon as possible.

I will ship it with no tracking. If you prefer with a tracking, please inquire before your purchase.
It charges you additional $5 for a tracking. Also we ship with EMS to countries which it can not track with epacket. Please note that in that case, you will be charged more, so please inquire before your purchase.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
21 minutes