Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your purchase this time. However, I have to apologize to you. Th...

Original Texts
この度は落札してくれてありがとう。
しかし、私は謝らなければいけません。
商品は出品した時の状態よりとてもひどい状態です。
こちらの確認不足でした。
申し訳ありません。
ただいま、全額返金しましたが
こちらの不手際でしたので$15多く返金しました。
その$15で違う商品を買う際の足しにしてください。
なので、評価をなしにしてくれると嬉しいです。

もちろん今後当店で購入頂けるようならば私は値引きをします!
本当に申し訳ありませんでした。
Translated by transcontinents
Thanks for your purchase this time.
However, I have to apologize to you.
The item is in very bad condition compared to the time of listing.
I had not checked enough.
Sorry about this.
I just made full refund, but since it was my error I refunded extra $15.
Please use $15 to buy other item.
Therefore, I'd be happy if you leave no feedback.

Of course if you come back to my shop for purchase, I'd be glad to offer you discount!
I'm very sorry for he inconvenience.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
209letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.81
Translation Time
6 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...