Notice of Conyac Termination

[Translation from Spanish to Japanese ] Buenas noches. Estoy interesado en este producto: Technology Alternatives ...

This requests contains 260 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoshie23 , anna_44 ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by yuukisawada at 12 May 2016 at 09:38 3449 views
Time left: Finished


Buenas noches.
Estoy interesado en este producto: Technology Alternatives 7021 Cell Sensor EMF Detection Meter (japan import)
No se si el precio que pone es el precio final... o se me podría aplicar un descuento... se me va un poco de precio.
Quedo a la espera.

yoshie23
Rating 55
Native
Translation / Japanese
- Posted at 12 May 2016 at 10:17
こんばんは。
この商品に興味があるのですが、:Technology Alternatives 7021 Cell Sensor EMF Detection Meter (japan import)
表示されている価格が最終的な価格なのかどうか分かりません...もしくはディスカウントが適用されるのでしょうか...安くなるように思いますが。
お返事お待ちしております。
yuukisawada likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
anna_44
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 12 May 2016 at 10:16
こんばんは、
私はこの製品に興味を持っています:技術の代替7021セルセンサーEMF検出メーター(日本の輸入)
価格は、最終的な価格は入れていますか...割引を適用することができますが...私は少し値段なります。
お返事を待っております。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

早急にお願い致します

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime