Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Item that is necessary as a final weapon in regard with Carpenters! It includ...

This requests contains 146 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , shim80 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by hatamjp at 11 May 2016 at 19:31 1050 views
Time left: Finished

カーペンターズ関連の最終兵器となる必殺アイテム!70年代初期のスタジオライブ~からその他の各種ライブ映像、プロモクリップ、コント映像にドキュメント映像、それぞれに日本語字幕付きの物も含まれています。全てをお伝えするのはほぼ不可能な程盛りだくさんの内容で、総収録時間は約3時間半に及ぶ大作です。

Item that is necessary as a final weapon in regard with Carpenters! It includes live concert in studio in the beginning of 70s, each type of film of live concert, promotion clip, film of short comic play, documentary film. Japanese translation is included for each one.
It includes so much that I can hardly tell you. It is a great work whose recorded time is about 3.5 hours.

Client

Additional info

カーペンターズのDVDの説明文

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime