Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message! Wow, an eight hour concert! I bet that is a won...

Original Texts
メッセージありがとう!
8時間も続くコンサートですか!!とても素晴らしい物なんでしょうね^^
私もビートルズがとても大好きでした!

ビジネスのお話しありがとうございます!
また24個の注文ありがとうございます!!
それでは約束通り10%の割引を致します。
1個340.61ドルに値下げし、24個で8000.64ドルに割引します。
ペイパルに請求書をお送りします。
宜しくお願い致します。
Translated by hhanyu7
Thank you for your message!
The 8-hour long concert! It must have been a great show ^^
I used to love the Beatles!

Thank you for your business deal!
And thank you for the 24-piece order!!
As I promised, I will give you a 10% discount.
The unit price is lowered and it should be $340.61 per unit and the discounted price for 24 pieces is $8000.64.
I will send an invoice to your PayPal.
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
185letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.65
Translation Time
4 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard