Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] All BBR models I sell are “used” from private collection. I do not sell new B...

This requests contains 152 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 May 2016 at 02:04 2080 views
Time left: Finished

All BBR models I sell are “used” from private collection. I do not sell new BBR. I stopped as dealer many years ago.



Condition of model and box is new.

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 08 May 2016 at 02:07
私が販売しているすべての BBR モデルは、私的に収集されたコレクションの「中古品」です。私は新品のBBRは販売しません。何年も前にディーラーとして販売することを辞めました。

このモデルと外箱は新品です。
★★★★★ 5.0/3
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 May 2016 at 02:11
わたしの販売している全てのBBRモデルはプライベートコレクションからの「中古品」です。
新品のBBRは販売しておりません。ディーラーとしてかなり昔にやめました。

モデルと箱の状態は新品です。
★★★★★ 5.0/2

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime