Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am very sorry about this matter. First, I will give you a refund for the c...

Original Texts
それは大変申し訳ありません。
まず、かかった関税代は返金します。
そして、商品は返送して頂けますか?
返送代もこちらで負担します。
商品は探してみますので少しお時間頂けませんか?
この度は誠に申し訳ございません。

この度は大変申し訳ありません。
こちらでどのように対応したらよろしいですか?
Translated by hhanyu7
I am very sorry about this matter.
First, I will give you a refund for the customs.
And could you return the product to me?
I will pay a return shipping fee.
Would you give me some time so that I can look for a product?
Again I apologize for the inconvenience.

I apologize for the inconvenience this time.
How do you want me to deal with this matter?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
138letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.42
Translation Time
11 minutes
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard