Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I was preparing sending the item. I found that the item our company is listin...

Original Texts
発送準備をしていた所、弊社が出品している商品はセット品ではなく◯◯◯の単体商品でした。
△△△と□□□は付属しておりません。
間違えて出品してしまいました。
せっかくご注文頂いたのにご期待に答えられず申し訳ございません。


ご注文頂きました◯◯◯ですが、在庫管理に誤りがあり現在在庫がありません。
また、廃盤商品となっておりメーカー・取引先にも在庫が無く仕入れることができません。
せっかくご注文を頂いておきながら、誠に残念ではありますがキャンセルをお願いします。
Translated by sujiko
I was preparing sending the item. I found that the item our company is listing is not a set but the item xx.
xxx and xxx are not attached. We listed it by mistake. We apologize that we did not satisfy your expectation at your order.

As for xxx that you ordered, there was a mistake in inventory control and we are out of stock.
As the production of the item has discontinued, we cannot purchase from manufacturer and a company we have business with since they do not have its inventory.
We hate to ask you, but would you cancel it?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.25
Translation Time
19 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact