Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I can contact "formrocket1". Please return them to the same address as shi...
Original Texts
「formrocket1」さんと連絡は取れています。
送り先と同じところへ返品をお願いします。
また、今現在保留している「Computers N Music」さんからの商品2点は下記の住所へ返品をお願いします。
Computers N Music
829 N Circle Dr. Suite 102
Colorado Springs, CO 80909
Attention: Ebay returns Dept.
返品にかかる送料は私に請求して下さい。
送り先と同じところへ返品をお願いします。
また、今現在保留している「Computers N Music」さんからの商品2点は下記の住所へ返品をお願いします。
Computers N Music
829 N Circle Dr. Suite 102
Colorado Springs, CO 80909
Attention: Ebay returns Dept.
返品にかかる送料は私に請求して下さい。
Translated by
lyunuyayo
I can contact "formrocket1".
Please return them to the same address as shipping.
And please return two items from Computer N Music which you hold them now.
Computers N Music
829 N Circle Dr. Suite 102
Colorado Springs, CO 80909
Attention: Ebay returns Dept.
Charge me the postage of the return shipping cost.
Please return them to the same address as shipping.
And please return two items from Computer N Music which you hold them now.
Computers N Music
829 N Circle Dr. Suite 102
Colorado Springs, CO 80909
Attention: Ebay returns Dept.
Charge me the postage of the return shipping cost.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 226letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.34
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
lyunuyayo
Starter