Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] This is a great barbie lot with a Bru TnT barbie,TnT Pj,and TnT Francie I'n g...
Original Texts
This is a great barbie lot with a Bru TnT barbie,TnT Pj,and TnT Francie I'n great shape they have great color and could use a bath but with a little TLC could be good as ever!! They come wearing there original clothes In ok condition fancies has a hole and barbies suit is a little stretched! They have all there fingers and toes PJ does have some chew marks on her feet!! These dolls will make a great addition to any collection!!!
Translated by
nobeldrsd
こちらは、色・形、共に大変状態の良い、黒髪のTnT (twist and turn)barbie、TnT Pj、とTnT Francieの人形です。入浴もでき、愛情込めたちょっとしたお手入れで、きれいによみがえります。Francieの洋服には穴が、barbieのスーツは少し伸びきってますが、洋服は
オリジナルで、まずまずの状態です。Pjの足には歯形がついてますが、
手足の指はすべて揃ってます。
これらの人形は、お手持ちのコレクションの新たな仲間にうってつけです。
オリジナルで、まずまずの状態です。Pjの足には歯形がついてますが、
手足の指はすべて揃ってます。
これらの人形は、お手持ちのコレクションの新たな仲間にうってつけです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 432letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.72
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
nobeldrsd
Starter