Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] On the other hand, this is just a hypothesis, if you guarantee that there wo...

Original Texts
一方で、これは仮定の話ですが、もし、貴方がそれを保証してくれれば、三井グループやりそな銀行とは完全に関係なくなり、貴方の会社のためにフルにコミットする事が出来るでしょう。
もちろん、2019年以降においては、私は、完全にIBMのために働く事が出来ます。

Translated by transcontinents
On the other hand, this is just an assumption, but if you assure it, I will not be involved with Mitsui group or Resona bank at all and will be able to fully commit to your company.
Of course, after 2019, I will be able to work for IBM entirely.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
125letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.25
Translation Time
4 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...