Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] **Lucky find!! 2008 made time machine series '64NJB(N.O.S) dead stock!! Ther...
Original Texts
**掘り出し物!!2008年製タイムマシーン・シリーズ'64NJB(N.O.S)のデッドストック品!!
経年に伴う微細な傷等はあるものの状態良好!!カスタムショップ製レフティをお探しだった方はこの機会に是非!!
・経年に伴うパーツのくすみ・微細な傷がございます。予めご了承の上お求めください。[2008年製]
・演奏性に支障はございません。
経年に伴う微細な傷等はあるものの状態良好!!カスタムショップ製レフティをお探しだった方はこの機会に是非!!
・経年に伴うパーツのくすみ・微細な傷がございます。予めご了承の上お求めください。[2008年製]
・演奏性に支障はございません。
Translated by
transcontinents
**Lucky find!! 2008 made time machine series '64NJB(N.O.S) dead stock!!
There are minor scratches etc due to aging, but condition is excellent!! If you are looking for custom shop made lefty, please take advantage of this opportunity!!
- There are clouding and small scratches dues to aging. Please be aware before purchasing. [2008 made]
- These do not affect playing.
There are minor scratches etc due to aging, but condition is excellent!! If you are looking for custom shop made lefty, please take advantage of this opportunity!!
- There are clouding and small scratches dues to aging. Please be aware before purchasing. [2008 made]
- These do not affect playing.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 167letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.03
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...