Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry to have emailed you many times. I'm sending you catalogues for ...

Original Texts
何度もメールしてしまって申し訳ないです。

Fender USAとTakamineのカタログができましたので、取り急ぎご提出致します。

MartinとTaylorも現在作成中ですので、出来次第すぐにご提出致します。

是非ご検討ください。



---は入れ違いで売れてしまいました。
申し訳ございません。~~は手に入れることは可能ですが、ESPに直接オーダーするため少々お時間を頂くことになります。中古品は現在在庫がありません。いかがいたしますか?
Translated by shimauma
I'm sorry to have emailed you many times.

I'm sending you catalogues for Fender USA and Takamine.
I'm currently working on catalogues for Martin and Taylor. I will send them to you, too as soon as they are finished.
I would appreciate it if you would consider a purchase.

I'm afraid that -- has just been sold out.
I apologize for that. It would be possible for me to get it. In that case, I would like you to allow me some time as I have to place an order directly with ESP. I have no used ones in stock. Please let me know how you would like to proceed with it.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
215letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.35
Translation Time
18 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...