Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Is the size of the shoe lady's or unisex?Do i need to order lady's items also...

This requests contains 69 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , capone , lurusarrow ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by nishiyama75 at 01 Sep 2011 at 13:45 2799 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

靴のサイズは、レディースサイズもしくはメンズ/レディース共用サイズですか?レディースの商材も、パッケージで発注しなくてはいけないのですか?

lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2011 at 13:51
Is the size of the shoe lady's or unisex?Do i need to order lady's items also as a package?
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2011 at 14:13

Is the shoe size you are talking about is of ladis-size or men/ladies common size? Do I have to place an order for ladies items by a unit of a package?

capone
Rating
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2011 at 14:10
About the size of the shoes, it's a ladies size or a size of the sharing of a men's / a ladies?
Is it necessary to order ladies commodity with the package?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime