Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Spanish ] スペインの税関 御中 私は日本からスペインへ荷物を送った者です。 スペインの受取人が受け取りを拒否されました。 今スペインの税関にあるその荷物を日本へ返...

This requests contains 126 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , jorge_itakura ) and was completed in 1 hour 23 minutes .

Requested by daywalker at 03 May 2016 at 03:32 3890 views
Time left: Finished

スペインの税関 御中

私は日本からスペインへ荷物を送った者です。
スペインの受取人が受け取りを拒否されました。
今スペインの税関にあるその荷物を日本へ返送してくれませんか。
トラッキンングナンバーは以下の通りです。
EJ468871868JP
宜しくお願いします。

Estimado Aduana de España

Soy la persona que envió paquete de encomienda desde Japón hacia España.
El receptor en España rechazo mi envío.
Serian tan amables de mandarme de vuelta esa paquetería que se encuentra en su aduana?
El numero de rastreo (Trucking Number) es como sigue.
EJ468871868JP
De ante mano gracias por su amabilidad.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime