Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The sample of A series you sent me has 2 types of Fitted Sheet. Which one is ...

Original Texts
送ってもらったAシリーズのサンプルには、Fitted Sheetの生地が2種類あります。
どちらが正しいものですか?写真を添付します。

BシリーズのFitted SheetはCシリーズのFitted Sheetと同一の商品なのでしょうか?

Fitted Sheetの日本用サイズの制作について、検討してくれてありがとう。
この件に関しては、もう少し待ってもらえますか?
社内会議の後、日本用サイズを作って欲しい商品を伝えます。
前回の注文に関しては、既存の90x200cmの商品を送って下さい
Translated by bluejeans71
The A Sample series has two patterns of fitted sheets.
Which is the correct one? I attach an image herewith.

Is the fitted sheet of the B series the same one of that for the C series?

Thank you for considering producing the fitted sheet for a Japanese size.
Could you wait a while as to this case?
I will notify you of the product whose Japanese size we may need after our
conference.
Regarding the former order, please send us the existing product with the size
of 90x200cm.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
7 minutes
Freelancer
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
Contact