[Translation from English to Japanese ] As I said before in VietNam we are on holiday so the director board does not...

This requests contains 392 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , shimauma , misha-k , ka28310 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 May 2016 at 18:05 2866 views
Time left: Finished

As I said before in VietNam we are on holiday so the director board does not work these days.
About the price, my director said he must have a meeting with the director board.
He also said that from the last order we still had raw materials in warehouse but this time either the price of raw materials have increased or we run out of the raw materials as a result we have to increase the price

以前お伝えしたように、ベトナムは現在休暇中のため、取締役会メンバーは働いておりません。
私の上司は価格について、まず取締役会との話し合いが必要だと言っておりました。
更に、前回の発注時は原材料の在庫がありましたが、今回は、原材料の値上げがあったか在庫不足のため、価格を上げないといけないとも言っておりました。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime